ChatGPT hay Google Translate dịch tốt hơn?

Từ viết nội dung và lập trình đến thiết kế sản phẩm và phân tích dữ liệu, ChatGPT ngay lập tức tác động đến hầu hết mọi lĩnh vực kỹ thuật số có thể tưởng tượng được.

Tuy nhiên, một lĩnh vực mà ChatGPT có thể có tác động đặc biệt là dịch máy. Hiện tại, Google Translate đang là cái tên đứng đầu thị trường.

Nhưng với sự trỗi dậy của ChatGPT, liệu sự thống trị của Google Translate có bị thách thức? Bài viết sẽ so sánh ChatGPT với Google Translate để xem công cụ nào có thể cung cấp bản dịch tốt hơn.

Dịch các từ thông tục

Khi dịch các từ thông tục, bản dịch có thể không giữ được ý nghĩa và giọng điệu tương tự như ngôn ngữ gốc.

Bài viết đã yêu cầu Google Translate và ChatGPT dịch thành ngữ tiếng Anh đơn giản "Juan kicked the bucket" sang tiếng Tây Ban Nha. Cả hai dịch vụ dịch thuật đều tạo ra kết quả "Juan pateó el bade", bản dịch theo nghĩa đen của thành ngữ. Mặc dù điều này có hiệu quả, ý nghĩa hoặc mục đích sẽ hoàn toàn bị mất đối với người không hiểu ngữ cảnh.

ChatGPT cung cấp nhiều trợ giúp hơn. Thay vì chỉ yêu cầu ChatGPT dịch, bạn có thể yêu cầu ChatGPT cung cấp "ý nghĩa bằng tiếng Tây Ban Nha" hoặc "cung cấp ý nghĩa bằng tiếng Anh", tùy thuộc vào ngôn ngữ bạn đang dịch. Trong trường hợp này, ChatGPT sẽ cung cấp bản dịch nghĩa đen và giải thích thành ngữ.

Bài viết đã thử một số từ thông tục khác và cả hai dịch vụ hầu như luôn cung cấp bản dịch theo nghĩa đen. Mặc dù điều này có tác dụng nhưng nó có thể cung cấp thông tin sai lệch trong một số trường hợp. Khả năng cung cấp "sự giải thích" thay vì chỉ dịch theo nghĩa đen cho từ thông tục của ChatGPT là một lợi thế.

Nhưng một nhiệm vụ là không đủ để đưa ra kết luận, vì vậy, lần này bài viết sử dụng một thành ngữ Philippines.

“Sa gitna ng kagutumang buto’t balat at butas na bulsang kahirapan, mataba ang lupa para sa pagtatagumpay ng anakpawis”

Bản dịch gần nhất của văn bản nguồn phải là: "Giữa cảnh nghèo đói cùng cực, đất đai là điểm tựa vững chắc cho chiến thắng của quần chúng lao động”.

ChatGPT cho kết quả như sau:

ChatGPT cố gắng dịch một thành ngữ tiếng Philipin
ChatGPT cố gắng dịch một thành ngữ tiếng Philipin

Và đây là kết quả Google Translate:

Google Translate một thành ngữ tiếng Philipin
Google Translate một thành ngữ tiếng Philipin

Điều này rõ ràng đã gây khó khăn cho cả hai công cụ, nhưng Google Translate dường như có lợi thế hơn.

Tất nhiên, mọi thứ thậm chí còn khó khăn hơn khi chuyển sang ngôn ngữ Malayalam. Nhiệm vụ của cả hai công cụ dịch thuật là diễn giải một đoạn trích từ một cuốn tiểu thuyết khá phổ biến ở Malayalam.

ChatGPT đã thử dịch, nhưng rõ ràng văn bản Malayalam phức tạp không phải là một trong những điểm mạnh của ChatGPT.

Bản dịch tiếng Malayalam của ChatGPT
Bản dịch tiếng Malayalam của ChatGPT

Mặt khác, Google đã làm khá tốt.

Google Translate dịch tiếng Malayalam
Google Translate dịch tiếng Malayalam

Không có công cụ nào có thể làm điều đó một cách hoàn hảo, nhưng Google Translate gần như là điều bạn có thể làm được. Đây là một cuộc cạnh tranh gắt gao. Mặc dù Google Translate có lợi thế nhưng ChatGPT có thể cung cấp ý nghĩa của các thành ngữ thay vì chỉ dịch. Điều này có thể rất hữu ích khi dịch một lượng lớn văn bản có chứa thành ngữ. Trong những trường hợp như vậy, việc dịch một thành ngữ theo nghĩa đen có thể gây nhầm lẫn khi đọc cùng với văn bản xung quanh.

Độ chính xác chung

Những khác biệt nhỏ giữa văn bản nguồn và bản dịch của nó có thể làm thay đổi hoàn toàn ý nghĩa của văn bản. Do đó, bài viết đã thử nghiệm cả Google Translate và ChatGPT để xem độ chính xác cho bản dịch chung của chúng.

Hãy bắt đầu đơn giản với một văn bản triết học Trung Quốc:

在这个虚伪的社会中,真正的人格是一种罕见的珍贵财富。

Cách dịch sát nhất của điều này là “Trong xã hội đạo đức giả này, nhân cách chân chính là tài sản quý hiếm”. Một lần nữa, cả ChatGPT và Google Translate đều hoạt động tốt. Không có sự khác biệt trong bản dịch.

Tiếp theo là nhiệm vụ dịch sang tiếng Philipin.

Ang gamot sa topaking babae ay ang lambing ng isang maunawaing lalaki

Văn bản nguồn có chơi chữ một chút. Google cho bản dịch là: "The medicine for a woman is the tenderness of an understanding man" (Liều thuốc dành cho phụ nữ là sự dịu dàng của một người đàn ông thấu hiểu). Vì vậy, đó không phải là một thảm họa hoàn toàn, nhưng không mang đúng sắc thái của thông điệp.

Google Translate dịch văn bản tiếng Philipin
Google Translate dịch văn bản tiếng Philipin

Ngược lại, ChatGPT cho kết quả là: "The cure for a heartbroken woman is the affection of an understanding man" (Phương thuốc chữa trị cho người phụ nữ thất tình là tình cảm của một người đàn ông thấu hiểu).

ChatGPT dịch tiếng Philipin
ChatGPT dịch tiếng Philipin

Không có bản dịch nào đặc biệt hoàn hảo, nhưng ChatGPT cho kết quả sát nghĩa nhất.

Dịch tiếng Creole

Tiếng Creole, đặc biệt là những tiếng mượn nhiều từ từ các ngôn ngữ khác, nổi tiếng là khó dịch. Bài viết đã giao nhiệm vụ cho cả ChatGPT và Google Translate phiên dịch một loại creole có tên là "tiếng Anh Pidgin" được sử dụng ở Tây Phi.

Dưới đây là văn bản nguồn:

"Wetin come happen na. Since you say you go come help me with that thing, I no come see your brake light. Wetin sup?"

Trong văn bản nguồn, người nói đang phàn nàn với người đọc rằng họ đã hứa giúp đỡ một việc nhưng vẫn chưa thấy gì kể từ đó. Sau đó, nó kết thúc bằng "Chuyện gì đang xảy ra vậy?"

Mặc dù Google Translate hiểu "Pidgin English'' ở một mức độ nào đó, nhưng nó đã thất bại nặng nề trong việc dịch văn bản nguồn. Một phần của vấn đề là do khả năng phân biệt tiếng Creole với tiếng Anh của Google Translate bị hạn chế do sự hiện diện của các từ tiếng Anh.

Bản dịch Pidgin của Google Translate
Bản dịch Pidgin của Google Translate

Dù không hoàn hảo nhưng cách diễn giải của ChatGPT đã có thể truyền tải rõ ràng ý nghĩa và ý định của người nói. Xem xét tính chất ngữ cảnh cao của tiếng Anh Pidgin, kết quả rất ấn tượng.

ChatGPT dịch tiếng Pidgin
ChatGPT dịch tiếng Pidgin

Phạm vi ngôn ngữ

Việc so sánh phạm vi ngôn ngữ giữa ChatGPT và Google Translate hơi phức tạp. Google Translate bao gồm hơn 140 ngôn ngữ và con số đó không ngừng tăng lên. Điều này là do Google thường xuyên bổ sung thêm ngôn ngữ mới vào công cụ Google Translate. Mặt khác, đối với ChatGPT, không có con số chính thức nào về số lượng ngôn ngữ mà công cụ này có thể hỗ trợ. Tuy nhiên, dựa trên cách ChatGPT được đào tạo, có cơ sở hợp lý để kết luận rằng phạm vi phủ sóng lớn hơn đáng kể so với Google Translate.

Tất nhiên, bài viết đã thử nghiệm ChatGPT trên một số ngôn ngữ không được Google Translate hỗ trợ. Nó có thể cung cấp bản dịch cho các ngôn ngữ bổ sung này, điều mà Google Translate không cung cấp. Tuy nhiên, chất lượng bản dịch của ChatGPT cho các ngôn ngữ không được hỗ trợ này hơi không nhất quán. Trong khi một số bản dịch khá chính xác, một số khác lại khá kém và không chính xác. Mặc dù ChatGPT bao gồm nhiều ngôn ngữ hơn nhưng các bản dịch mà nó cung cấp cho nhiều ngôn ngữ trong số đó còn nhiều điều chưa đạt được kỳ vọng về độ chính xác.

Công cụ dịch thuật nào tốt hơn?

Thật khó để đưa ra câu trả lời chính xác. Cả hai công cụ dịch thuật đều có điểm mạnh riêng. Google đã đầu tư lớn vào việc xử lý ngôn ngữ tự nhiên (NLP). Kết quả là công cụ hoạt động tốt hơn ChatGPT ở các ngôn ngữ mà nó đặc biệt chú ý. Tuy nhiên, xem xét cách ChatGPT hoạt động và quá trình đào tạo của nó, nó thể hiện một cách tiếp cận độc đáo và thú vị trong dịch thuật. Vậy bạn nên sử dụng công cụ nào trong số này? Cả hai công cụ đều miễn phí, vì vậy hãy thoải mái thử nghiệm và quyết định xem công cụ nào phù hợp với bạn.

Chủ Nhật, 08/10/2023 08:10
51 👨 1.558
0 Bình luận
Sắp xếp theo
    ❖ Trí tuệ nhân tạo (AI)